nên bạc toạc tờ giấy金は紙を付き破る
掲載例お金が証文の約束を破る
類句
đồng bạc đâm toạc tờ giấy
[1808]
ném châu gieo vàng真珠を放り金を投げ
美しさの賞賛
Mấy lời hạ tứ ném châu gieo vàng. (翹伝)
[1805]
nát đá phai vàng石を砕き、金が色あせる
1)どうして人の心は変わらないのかと言いたい
2)誓いが消えていくこと
類句
đá nát vàng phai砕かれた石あせた金
[1777]
lửa thử vàng, gian nan thử sức火は金の試練、艱難(かんなん)は力の試練
掲載例困難なことの責任を引き受けてこそ、徳質を得られるかどうかわかる
「艱難(かんなん)汝を玉にす」でしょうか
[1597]
lời nói chẳng mất tiền mua , liệu lời mà nói cho vừa lòng nhau言葉は買うのにお金は減らない、言葉を選べば、お互いを満足させる
人と交渉するときは、いい言葉を使えば満足させられるという教訓
類句
Lời nói chẳng mất tiền mua, lựa lời mà nói cho vừa lòng nhau
[1576]
mặt vuông chữ điền田の字のような角張った顔
掲載例角張ってふっくらした顔、ハンサムだそうです
何で角張っているのがハンサムなのでしょう?痩せて細い人が多いから?
類句
mặt chữ điền
mặt vuông chành chạnh四角いふっくらした顔
mặt vuông chữ điền, đồng tiền không có色男に金なし
[1680]
lạnh như tiền金(かね?)のように冷たい
冷たい顔、またはもてなしや親しみに無関心な態度
tiềnは金でいいのか?
Mười năm lòng lạnh như tiền, Tim đi hết máu, cái duyên không về.(Nguyễn Bính)
[1506]
làm trai lấy được vợ hiền như cầm đồng tiền mua được miếng ngon優しい嫁を得た男は、おいしい物を買うお金をつかんだよう
優しい嫁を顕彰する
いやぁ嫁とうまい物と同等ですかぁ?
[1502]
làm trai lấy được vợ khôn như chĩnh vàng cốm đem chôn trong nhà賢い嫁を得た男は、砂金の壺が家に埋められているがごとく
賢い嫁が家族を幸福にする
[1503]
lá vàng còn ở trên cây lá xanh rụng xuống, trời hay chăng trời?金の葉はまだ木の上にあり、青い葉は落ちるというのか、ああ天よ
子どもが死んだときの父母の悲しみ
類句
http://www.baobaclieu.vn/truyen-ngan/la-xanh-rung-xuong-50141.html
[1482]
kim vàng ai nỡ uốn câu, người khôn ai nỡ nói nhau nặng lời金の針を誰が釣り針のように曲げされるか、賢い人が誰が強い言葉で話すか
上品で優しい言葉で話した方がいい
[1467]
kim mã ngọc đường金馬玉堂
金馬は中国の王宮の門で、文官が勅旨(命令)を待つ所、玉堂は宮殿で学者の出仕した所
[1465]
không tiền nói chẳng ra khôn金がなくて話しても賢さは出ない
物質的条件がなければ、うまく話せないし誰もついてこない
[1448]
không tiền không gạo, mạnh bạo gì thầyお金も米もない
力強さが先生だ
人間の活動に必要な条件だそうです。スローガンみたいですね。
[1446]
không tiền,ngồi gốc cây bàng金がなくバン(モモタマナ)の木の根本に座る
掲載例金銭社会で手に仕事がなく、何の結果もなく、誰もかえりみない
類句
không tiền ngồi gốc cây đa, có tiền thì sẽ lân la vào hàng
金がなければダーの木の根本に座り、金があれば店の隣に
[1447]
không ai giàu ba họ, không ai khó ba đời3世代を金持ちでいる人は誰もいないし、3代貧乏で苦しむ人はいない
掲載例貧乏も豊かさも続くことはない
[1429]
khó giữ đầu giàu giữ của貧乏人は頭を守り、金持ちは財産を守り
掲載例古い社会の不公平を言う。貧乏人は危険にあうことが多く、金持ちはただ金を貯める心配をすればいい状態
[1403]
khó gíup nhau mới thảo, giàu trừ nợ không ơn貧しい人が助け合うのはなんと優しいか、金持ちが借金をまけるのには恩がない
貧しい人が他人を助けるのは、金持ちが借金をまけてやることより、価値がある
mớiをなんてという強調ととりました
[1402]
hạt tiêu nó bé nó cay, đồng tiền nó bé nó hay cửa quyền胡椒は小さくそして辛い、お金は小さく権門を喜ばせる
お金の害
[1274]
hai bàn tay trắng空の2つの手の平
お金も仕事もない
ホーチミンがフランスに行くとき、友達に金はどうすると聞かれ「2つの手がある」(自分で稼ぐ)と答えた逸話が
[1254]
hà tiện mới có, phũ như chó mới giàuけちが初めて持てば、初めて金持ちになった犬のように冷酷
掲載例他の人の汗と涙の上に金持ちになった悪人
[1246]
giàu sơn lâm lắm kẻ tìm đến, khó giữa chợ chẳng ma nào nhìn山林もちの所に誰もが行く、貧乏なら市場の中でも幽霊でも見ない
金持ちの時はみんなが来て、貧乏になれば無視する
類句
Giàu sơn lâm lắm kẻ đến tìm, Khó giữa chợ chẳng một ai (ma nào) nhìn[1206]
giàu sang nhiều kẻ tới nhà, khó khãn nên nỗi ruột rà xa nhau富豪はたくさんの人が家に来て、困難の憂き目は心は離れ
身内が、金のあるときだけ大事にして、貧乏なら離れる
[1205]
giàu như Thạch Sùng富裕なることと石崇(Thạch Sùng)の如し
金持ちだが死んだら何もない。
石崇は贅沢競争をするほと金持ちだったが、最後は殺された。
[1203]
giàu giờ ngọ khó giờ mùi午の刻(11-13時)は豊か、未の刻(13-15時)は貧乏
金は永遠でない
[1202]