タグ「水」が付けられているもの

nước chảy chỗ trũng
水は窪地に流れる
掲載例

権益が金持ちに集まり、貧乏人が利益を得られない事への嘆き
日本での「水の低きに就く如し」(孟子)は自然さを強調していますが

[2004]

水があり、水まきはあり

còn nước còn tát
水があり、水まきはあり(この水まきはベトナム式の水やり)

まだ打つ手はある
Trúng phong nặng lắm... Nhưng còn nước còn tát, con tin còn cứu được! (ĐGiỏ このĐGiỏとは?)

[0769]

首を絞って水を出す

vắt cổ chày ra nước
首を絞って水を出す(乾いたぞうきんを絞る)

徹底的に倹約することだそうで、
ちょっと行き過ぎで、せこいという意味だそうです。
訳語は世界に名だたるトヨタのモットーにしてみました。

類句
uống nước không chừa cặn こしていない水を飲む(水のおりも飲む)
Hà tiện vắt cổ chày ra nước 首を絞って水を出すくらい倹約する
rán sành ra mỡ 土鍋を焼いて油を取る(土鍋にしみこんだ油を使うということでしょうか)

[0110]

uống nước nhớ nguồn
水を飲んで源を思う

ベトナムでよくあることわざで、先人や作ってくれた人の努力を
忘れず感謝しましょうという意味
日本だと「お米は八十八の手間がかかっている」ってとこですかね。
Ăn quả nhớ kẻ trồng cây 果物を食べて植えた人のことを忘れない

類句
Uống nước nhớ người đào mạch 水を飲んで(井戸を)掘った人を忘れない

[0109]