già chơi trống bỏi年をとってでんでん太鼓で遊ぶ
年を取ったのにわいせつな行動をやめないし年齢にふさわしい行動をしない
類句
già mà đòi chơi trống bỏi[1186]
đánh trống qua cửa nhà sấm雷門の前で太鼓をたたく
掲載例1)自分はたいしたことはないのに聴衆に聞かせているという謙遜の言葉
2)優れた物の前で劣ったことをする
類句
布鼓雷門[0965]
trống đánh xuôi, kèn thổi ngược太鼓は下にたたき、ラッパは上に吹く
それぞれが勝手な方向(やり方)でやるという意味
ngược と xuôiはchạy ngược chạy xuôi(かけずり回る)のように
あちこち反対の方向を指すそうです。
ông chẳng ba chuộc おじいさんはやめる、おばあさんはやる
類句
kèn ngược trống xuôi [0108]