「道」と一致するもの

yêu ai thì bốc lên trời, ghét ai thì dìm xướng đất
誰かを愛すのは天に昇る気持ち、誰かを嫌うのは地に沈む気持ち

非常な好き嫌いの態度を言う。
今日の漢越語:tông chi宗支

類句
yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai cả tông chi họ hàng愛するならすべての道がよく、嫌いならすべての親戚を嫌う
yêu nhau yêu cả đường đi, ghét nhau ghét cả tông chi họ hàng

[2623]

自力更生

tự lực cánh sinh
自力更生
掲載例

自らが自分の生活の条件をもち発展すること、誰の助けもなしに。
これは有名な言葉ですね。新聞では1955年にザーラムの鉄道工場をBác Hồが訪れたときの言葉となっています。

[2522]

師を敬い道を重んじる

tôn sư trọng đạo
師を敬い道を重んじる
掲載例

この辞書によると、民族の崇高な伝統で、教えてくれる教師を尊敬することとなっています。
もしかして先生が苦労したのでしょうかと想像してしまいます。
ほかの辞書では、儒教に従って、教師を尊重し、教師から受け継がれた知識と考え方を尊重するとなっています。

[2420]

悪い噂は3日間道に

tiếng lành đồn xa, tiếng dữ đồn ba ngày đường.
良い噂は遠くに広がり、悪い噂は3日間道に広がる

人に言論に気をつけるよう諭す。
※類句多数

[2391]

tiên học lễ hậu học văn
先学礼後学文(先に礼を学び後で文を学ぶ)
掲載例

子どもは先に道徳を学びその後知識を教えるべきだ。
Lân先生の意見では2つは平行して行わなければならないそうです。

[2367]

天を創り地を造る

tạo thiên lập địa
天を創り地を造る

天地を創造すること。
宇宙ができた時のことを言う。
道教ではBàn Cổ (盤古ばんこ)が人類の祖先で天地を造ったのだそうです
知りませんでした~

[2232]

sơn khê cách trở
山渓隔阻(さんけいかくそ))

山あり谷ありの進むのが大変な道。
ai đi cách trở sơn khê, nhớ tô mỳ Quảng, tình quê mặn nồng(CD)
今日の漢越語: 山溪sơn khê cách 隔阻

類句
cách trở sơn khê

[2198]

山の終わり水の場所

sơn cùng thuỷ trường
山の終わり水の場所
掲載例

元の意味は高い山、水源の果て。遠く険しく道もないような場所。
このことわざ多いです。
今日の漢越語:hiểm trở険阻

類句
sơn cùng thuỷ tận

[2196]

ở chọn nơi chơi chọn bạn
場所を選んで住み、友を選んで遊ぶ

健康や自分の精神に適した場所を選ぶことを勧める
子ともたちの道徳に利するため、同時にいい友達と交遊できるように
今日の漢越語:đồng thời同時 giao du交遊

[2032]

海から水路に入る

ở bể vào ngòi
海から水路に入る

広々した場所の道から、狭い場所に分け入らなければならない。
充分な場所から窮乏している所に行かなければならない。
ngòiは狭い水路珊瑚礁など

[2031]