yêu nhau chẳng quản gần xa, một ngày chẳng đến thì ba bốn ngày好き合っていれば近い遠いは気にしない、1日来ないのは3、4日と同じ
辞書では好き合っていれば3~4日の道のりも気にせず会うとなっています。
[2626]
yêu ai thì bốc lên trời, ghét ai thì dìm xướng đất誰かを愛すのは天に昇る気持ち、誰かを嫌うのは地に沈む気持ち
非常な好き嫌いの態度を言う。
今日の漢越語:tông chi宗支
類句
yêu ai yêu cả đường đi, ghét ai cả tông chi họ hàng愛するならすべての道がよく、嫌いならすべての親戚を嫌う
yêu nhau yêu cả đường đi, ghét nhau ghét cả tông chi họ hàng
[2623]
tự lực cánh sinh自力更生
掲載例自らが自分の生活の条件をもち発展すること、誰の助けもなしに。
これは有名な言葉ですね。新聞では1955年にザーラムの鉄道工場をBác Hồが訪れたときの言葉となっています。
[2522]
tôn sư trọng đạo師を敬い道を重んじる
掲載例この辞書によると、民族の崇高な伝統で、教えてくれる教師を尊敬することとなっています。
もしかして先生が苦労したのでしょうかと想像してしまいます。
ほかの辞書では、儒教に従って、教師を尊重し、教師から受け継がれた知識と考え方を尊重するとなっています。
[2420]
tiên học lễ hậu học văn先学礼後学文(先に礼を学び後で文を学ぶ)
掲載例子どもは先に道徳を学びその後知識を教えるべきだ。
Lân先生の意見では2つは平行して行わなければならないそうです。
[2367]
tạo thiên lập địa天を創り地を造る
天地を創造すること。
宇宙ができた時のことを言う。
道教ではBàn Cổ (盤古ばんこ)が人類の祖先で天地を造ったのだそうです
知りませんでした~
[2232]
sơn khê cách trở山渓隔阻(さんけいかくそ))
山あり谷ありの進むのが大変な道。
ai đi cách trở sơn khê, nhớ tô mỳ Quảng, tình quê mặn nồng(CD)
今日の漢越語: 山溪sơn khê cách 隔阻
類句
cách trở sơn khê
[2198]
sơn cùng thuỷ trường山の終わり水の場所
掲載例元の意味は高い山、水源の果て。遠く険しく道もないような場所。
このことわざ多いです。
今日の漢越語:hiểm trở険阻
類句
sơn cùng thuỷ tận
[2196]
ở chọn nơi chơi chọn bạn場所を選んで住み、友を選んで遊ぶ
健康や自分の精神に適した場所を選ぶことを勧める
子ともたちの道徳に利するため、同時にいい友達と交遊できるように
今日の漢越語:đồng thời同時 giao du交遊
[2032]
ở bể vào ngòi海から水路に入る
広々した場所の道から、狭い場所に分け入らなければならない。
充分な場所から窮乏している所に行かなければならない。
ngòiは狭い水路珊瑚礁など
[2031]
nhác đâm thì đổi chày, nhác xay thì đổi cối突くのがだめなら棒を換え、挽くのがだめなら臼を換え
仕事が悪いのを道具のせいにする輩を批判する
[1866]