xe chỉ buộc chân voi, chân ngựa象の足、馬の足を糸で結ぶ
掲載例人が、決心たことを維持することができない。(縛れないって事でしょうか?)
buộc chỉ chân voiはレベルの高い力を無益な方法で保持する行動だそうです。
[2604]
ướt như chuột lột濡れ鼠のように濡れる
掲載例頭から足まで服が濡れている。
なぜchuột lột(皮を剥がれた鼠)なのかは議論がある模様。
[2534]
tra chân vào cùm足を足かせに入れる
掲載例逮捕されること。
Cờ bạc là bác thằng bần, Cửa nhà bán hết tra chân vào cùm (CD)
博打は貧乏への階段で、家を売り尽くし、足かせをはめられる
[2425]
tiếng chào cao hơn mâm cỗ挨拶はごちそうのお盆より高い
社交において挨拶で迎えることは、食べ物でもてなすより人を満足させる・
今日の漢越語:xã giao社交
[2390]
tiền nào của ấyどのお金もその財産
掲載例何かいい物を欲しいならもっとお金を出さなければならない。
別の辞書では得た物には費やした金の価値があるという慰めや助言の言葉となっています。
現代の研究で、人は高いお金を出した場合、満足と思い込むらしいですね。
[2378]
tích cốc phòng cơ, tích y phòng hàn積穀防飢積衣防寒(飢えを防ぐ穀物を積み、寒さを防ぐ衣服を備え)
掲載例先を見越して将来の困難に備えなければならない
積榖防飢,積衣防寒 倹則常足,静則常安
謹備防奸,養子防老 事親既孝,子亦孝之
だそうです
[2363]
phấn giồi mặt ai nỡ giồi chân白粉は顔を塗る、誰が足に塗らせるか
価値のある人や物はふさわしい仕事に用いられるべきである
[2043]
ở sao cho vừa lòng người, ở rộng người cười, ở hẹp người chêどうやって人々を満足させるのか、広くすれば人は笑い、狭くすれば人は文句を言い
掲載例それぞれの人に対する適切な対処は実に難しい
今日の漢越語:cư xử居処
[2037]
ôm chân núp bóng足を抱き影に隠れる
庇護を受けるために権力者にお世辞を言い、迎合する者を批判する
今日の漢越語: che chở庇護
[2022]