「水」と一致するもの

uống nước nhớ nguồn
水を飲むとき水源を思い出す

純粋な人の心を賞賛する。自分を助けてくれた人の恩を知る。そのために自分は幸せに安心して暮らせる。

類句
uống nước nhớ kẻ đào giếng水を飲むとき井戸を掘った人を思う
uống nước sông, nhỏ mạch suối川の水を飲むとき、水源の小川を思う。

[2533]

天は高く地は厚い

trới cao đất dày
天は高く地は厚い

この辞書によると冤罪を負わされた人が叫んでも誰にも聞こえないことの嘆き、だそうです
別の辞書だと神を示す言葉だそうです。
đất dàyがよく出てくるのですがうまく訳せません。

類句
cao dày
trời thẳm đất dày空果てしなく地厚く
trời thẳm vực sâu空果てしなく深く水深く

[2496]

よい材木が朝顔の柵に

tiếc thay cây gỗ lim chìm, đem làm cột giậu cho bìm nó leo
残念なことに、よい材木を水につけておいて、夜に朝顔の蔓が登る柵になる

間違った場所に使って災難に遭うことの嘆き。
よい材木は水につけるとさらにいいそうです。

[2366]

草の筏が追う

thuyền đua thì lái cũng đua, bè ngổ đi trước bè dừa theo sau
船が追えば漕ぎ手も追う、草の筏が先なら椰子の筏が後を追う

何でもまねをすること。
rau ngổはコリアンダー
bè ngổ 、 bè dừaは枝や草が水面に落ちて固まって漂うこと。

[2354]

ta về ta tắm ao ta, dù trong dù đục ao nhà vẫn hơn
帰ったら家の池で水浴びします、澄んでいても、濁っていても、家の池がいいんです

他人に従属しない自立更生の精神をほめる。
ってそうなんですか?
今日の漢越語:tự lực cánh sinh自力更生 phụ thuộc付属(従属) ca tụng歌頌(かしょう 褒め称える)

[2211]